Wegen der Corona-Krise war unsere Reise nach Korea komplizierter als gedacht. Wir hatten geplant, von Neuseeland über Australien, Fiji und Hongkong nach Korea zu reisen. Stattdessen sind wir nach knapp vier Wochen Lockdown in Auckland am 18. April zurück in die Schweiz geflogen. Nachdem ich mein nun erforderliches Visum für Korea erhalten habe, konnten wir aber zum Glück erneut aufbrechen und sind am 15. Mai über Amsternam nach Incheon geflogen.
코로나 상황 때문에 우리의 한국 여행이 생각보다 더 복잡했어요. 원래 계획은 뉴질랜드에서 호주, 피지, 홍콩을 여행한 후에 한국에 오려고 했었어요. 그 대신 오클랜드에서 사 주일 동안 락다운 한 후에 4월 18일에 스위스에 갔어요. 이제 필요한 사증을 받았고 다시 떠날 수 있어서 다행이었어요. 5월 15일에 취리히에서 암스텔담을 거쳐서 인천에 왔어요.
Vor dem Flug und bei der Ankunft wurde unsere Temperatur gemessen und wir mussten die ganze Zeit Masken tragen. Wie auch auf dem Flug in die Schweiz waren die Flughäfen fast menschenleer.
In Incheon sind wir mit einem speziellen Taxi in zuerst zum Testzentrum und nacher in unsere Wohnung in Mapo, Seoul gefahren worden. Zum Glück war der Antigen-Test für uns beide negativ, wir müssen aber trotzdem zwei Wochen in strikter Selbst-Quarantäne verbringen, dürfen also unsere Wohnung nicht verlassen.
비행기 타기 전과 인천에 도착했을 때 우리는 열을 재어야 했어요. 또 출발부터 도착까지 마스크를 써아 했어요. 스위스에 가는 여행처럼 지금도 공항이 다 비었어요.
인천 공항에서 특별한 택시로 처음에 마포구 보건소 다음에 우리 아파트까지 왔어요. 우리 코로나검사 둘 다 건강했지만 이주일 동안 우리 아파트에 자기 격리 해야 하고 못 나가요.






Damit wir nicht verhungern hat uns der Bezirk netterwiese ein grosses Verpflegunspaket geschickt. Wir müssen zwei mal täglich unseren Gesundheitszustand in einer App festhalten. Dafür haben wir Wegwerf-Fieberthermometer erhalten, sowas sehe ich zum ersten mal.
우리 배 고프지 않으니까 마포구청이 아량있게 음식을 많이 보냈어요. 하루에 두번 앱에서 자가진단 해야 해요. 그것 하려고 체온계 받았어요. 이런 종이 체온계는 제가 처음 봤어요.



